Benvinguts a la "llar de yukiko". La porta és oberta. Troba la petita felicitat.
ようこそ"llar de yukiko"へ。扉は開いています。しあわせのかけらをおすそわけ。
Welcome to "llar de yukiko". The door is open. Find tiny happiness.

3.10.11

Hikari Amakuni Reus 光 雨国 レウス

Ja ha arribat l'octubre, com vola el temps!
Just fa un mes vaig anar a Reus per perticipar en la caravana solidària " un punt de llibre".
L' Associació de manga-anime i cultura japonesa  'Amakuni' de Reus va organitzar l’’Hikari’, la fira de cultura japonesa, i em van convidar. Vaig participar en " un punt solidari".
Aquesta fira es va celebrar el dia 3 de setembre a la Palma de Reus,
L'Hikari consisteix en un típic festival d'estiu japonès (Natsu Matsuri) on hi havia tota mena de parades amb tallers, jocs, exposicions, venda d'articles, exhibicions d'arts marcials i gastronomia japonesa. El festival va esdevenir una àmplia mostra de la cultura japonesa.
Va venir molta gent per gaudir amb el Natsu Matsuri i van col.laborar a " un punt solidari ".
El diners recaptats es va ingressar a La Creu Roja japonesa.
Moltes gràcies a Amakuni i a tots els que d'una manera o altra hi vau col·laborar.


 あっという間に夏は過ぎ、もう10月。
ちょうどひと月前の9月3日、カタルーニャ4県のうち一番南に位置するタラゴナ県はレウスという町にお習字栞に行ってきました。
この町の 'Amakuni' (雨国)という漫画、アニメ、日本文化の同好会が企画した日本の夏祭りHikari「光」にスタンドを設けてもらいたくさんの方達の名前を書かせていただきました。
この夏祭りはもう3回目だそうで、舞台ではきものの着付けや武道のデモンストレーション,ヨーヨー釣りやプラスチック金魚すくいもあったりで、日本レストランの出店には長い列、そして浴衣や甚平姿の地元の人達で大にぎわいでした。
私も久しぶりに浴衣を着てのお習字栞となりましたが、何人かの若者たちにいっしょに写真をとお願いされて鳥居の前で記念写真を撮ったりと、日本に興味のある人達が大都市ではないこの町にこんなにいるなんて思ってもみませんでした。
そしてこちらでは今はもう全くニュースが流れない 震災後半年経った日本のことを、たくさんの人が心配して聞いて下さりお習字栞に募金して下さいました。
今回の義援金は Amakuniから日本赤十字に送られます。
「光」に招いて下さった Amakuni(雨国)の皆さん、そしてレウスの皆さん、本当にありがとうございました。